SSIS - Università di Cagliari
(Corso: Tecnol. Informatiche Applicate alle discipline classiche)
www.ssiscagliari.it

Sappiamo bene quanto sia stato poco agevole in passato scrivere testi in greco antico, scrittura politonica con segni diacritici, ma col tempo le cose sono cambiate e grazie a diverse innovazioni i classicisti possono oggi scrivere più agevolmente con l’utilizzo di strumenti ad hoc.

Un tempo se si voleva usare un certo font per un periodo e poi si decideva di cambiare scelta, era necessario ogni volta imparare ex novo le combinazioni dei tasti nella nostra tastiera in quanto la digitazione dei caratteri era legata all’ASCII per cui occorreva combinare dei tasti così da ottenere i caratteri greci con i segni diacritici.

Oggi con l’avvento dell’UNICODE e di font open type possiamo dire di aver trovato finalmente una soluzione ottimale alla videoscrittura del Greco politonico!

Basta avere infatti un buon font unicode e con l’ausilio di software di nuovissima generazione possiamo in maniera veramente agevole:

  • scrivere nuovi testi in greco politonico
  • fare la conversione di testi preesistenti e/o modificarne il contenuto
  • scrivere testo frammisto greco antico e alfabeto latino occidentale
  • distribuire testi senza problemi particolari di codifica in diversi formati, tra cui .pdf, .html.

Tra i fonts attuali consigliamo Palatino Linotype, scelto ormai da più parti (Biblioteca Augustana in primis) perché ha buona resa a video ma anche a stampa: è open type e si trova già in dotazione tra i fonts degli ultimi sistemi operativi WINDOWS.

Alcuni fonts preunicode continuano ad essere presenti ancora anche sul WEB (come Athenian, Greek, SPIonic...), come già detto nel tutorial di CIRCE (2003) all’url http://www.circe.be/content/view/92/278/lang,it,

ma di seguito trovate un prospetto aggiornato di alcuni cambiamenti intervenuti negli ultimi tempi in merito alla diffusione dei fonts:

Denominazione

Forma

Norme utilizzo

LINK

Palatino Linotype

(sostituisce ARACHNION)

Palatino Linotype

Open Type UNICODE freeware

Biblioteca Augustana,

http://www.fh-augsburg.de

New Athena unicode

(sviluppo di ATHENA preunicode)

New Athena

True Type freeware

AmericaN Philological Association,

http://ist-socrates.berkeley.edu/%7Epinax/greekkeys/NAUdownload.html

Ellenike

(sostituisce Grammata)

Ellenike

True Type freeware

J-J. Marcos Garcìa,

http://guindo.pntic.mec.es/jmag0042/alphaspa.html

Galilee Unicode GK

(sviluppo di Galilee)

Galilee Unicode GK

True Type freeware

Rodney J. Decker

http://faculty.bbc.edu/rdecker/galilee.htm

Aisa unicode

(sviluppo di AISA preunicode)

Aisa unicode

True Type freeware

http://www.unicode.org

 

SOFTWARE

Oggi possediamo dei validi software per gestire le opzioni multilingue e degli ottimi CONVERTER che permettono di passare da un font preunicode ad uno unicode e viceversa, cosa possibile comunque non per tutte le centinaia di fonts greci esistenti attualmente ma per i fonts più utilizzati: GREEK, BETACODE (utilizzato nel Thesaurus Linguae Graecae), ATHENIAN (utilizzato nel Perseus) etc. ed è bene ricordare che in ogni caso per poter lavorare e visualizzare correttamente i documenti scritti in greco antico, a prescindere dalla codifica utilizzata, bisogna comunque aver sempre installati tali fonts nel proprio computer, come indicato nel tutorial di CIRCE all’url: http://www.circe.be/content/view/92/278/lang,it.

Tra le novità, che ci permettono di fare quanto sopra riportato, di seguito trovate alcuni nuovi software veramente indispensabili.

 

MultiKey MultiKey Icon

MultiKey è un ADD IN per MS WORD e ha 3 versioni, per cui anche chi gestisce ancora vecchi sistemi può lavorarci tranquillamente:

  1. Multikey16: per Windows 3.1
  2. Multikey 3.0 (95): per Word 95
  3. Multikey 4.0 (2000): è la versione più recente, per word processor (unicode) 97/2000/XP/2003

E’ una utility importante, oggi anche per font unicode, che consente di gestire contemporaneamente più lingue, passando da alfabeti occidentali a quelli orientali etc. Poiché a noi serve in particolare il greco politonico consigliamo l’uso di Palatino Linotype, cui appunto si stanno adeguando anche le biblioteche on line.

Una volta installato l’ADD IN, compare nella Barra di formattazione l’icona identificativa sopra riportata.

Per scrivere con alfabeto non occidentale premere il tasto F12 e scegliere la lingua che interessa; per tornare all’alfabeto occidentale premere il tasto F10.

Può anche essere usato come Converter nel seguente modo:da Menu freccia dx Formato freccia dx Convert Font si apre una finestra con i pulsanti Latin, Greek, Right to Left. Per il Greco antico cliccare su Greek. Si apre quindi una nuova finestra con 2 aree: a sinistra si seleziona il font presente nel vostro documento e a destra il font di destinazione, come si vede nell'immagine riportata.

Multikey Converter font

Quindi se seleziono per esempio Athenian to Greek Unicode e poi OK avremo la conversione ad hoc; è possibile spuntare anche l'opzione Whole file per la conversione dell'intero documento.

Dettagli sul software e un’ottima guida per l’uso in Italiano si può scaricare all’url: http://www.oeaw.ac.at/kal/multikey.

 

Sibylla 7.6.1

E’ un ottimo programma spagnolo, sviluppato all’interno del Palladium Project - CNICE (http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/_comun/eshome.php) che ci permette di digitare GRECO politonico in ogni applicativo che supporti UNICODE, sia proprietario sia open source, tra cui: Note Pad, Word Processor (MS WORD o Open Writer), database, software di presentazione (MS Power Point e Open Impress), Publisher, client di posta (OutLook) etc. Per i nuovi standard è preferibile selezionare anche con questo software il font Palatino Linotype.

Sibylla è giunto alla versione 7.6.1 ( .zip 6 MB) e richiede Windows XP o Microsoft Office da 2000 in poi. Può essere installato con vocabolario greco di base, esteso e con una serie di lessici aggiuntivi di autori vari (Platone, Omero, Esopo, Tragici, Lisia etc.) che devono essere sempre salvati nella stessa cartella del programma Sibylla. Una volta installato, si avvia il programma e compare il POP UP (che vedete sotto) che consente di selezionare preventivamente i segni diacritici, prima di digitare le lettere con la nostra tastiera. Ricordatevi sempre di spuntare Griego per il greco politonico!

Pou up Sibylla

Se volete utilizzare comunque solo la tastiera, spuntate Diccionario e selezionate il lessico che preferite da Menu freccia dx Herramientas freccia dx Diccionario. Le parole da voi digitate verranno riconosciute e corrette automaticamente!

Tra gli strumenti che Sibylla possiede c’è il CONVERTER per i font, da preunicode a unicode e viceversa, che viene attivato da Menu freccia dx Herramientas freccia dx Convertir Fuentes. Si apre un IN PUTTER con 2 finestre: una in alto per incollare il testo da convertire e una in basso che riporta il testo convertito.

Si può liberamente scaricare dal sito del Palladium Project, all’url:

http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/5_aps/esplap17.htm.

Caratteristiche di Sibylla

  • L’utility Sibylla converte automaticamente in fine di parola il sigma finale.
  • I segni diacritici sono ben combinati sulle lettere: si possono avere in automatico gli spiriti sulle vocali e/o dittonghi iniziali di parola.
  • Sono autocorrette le parole presenti nel database interno (cui si possono aggiungere anche altri lessici). Sono infatti presenti dizionari relativi a diversi autori (Senofonte, Platone, Lisia etc.) per cui avviene il riconoscimento automatico.
  • Possiamo predefinire il programma cui associare Sibylla, da Menu freccia dx Herramientas freccia dx Programa.
  • Con il tasto F2 possiamo passare dall’alfabeto greco a quello latino. Con F3 attiviamo il dizionario, con F4 possiamo far correzioni.
  • Converte infine in UNICODE testi greci scritti in vecchi formati (p.es. GreeK, Sgreek, Beta Code, Athenian etc.) e viceversa.

 

Tecleador

E’ un sistema molto semplice per scrivere greco politonico con font UNICODE, realizzato dallo spagnolo Juan-Jose Marcos Garcìa. Si presenta come una sorta di IN PUTTER dotato di "pulsantiera" di caratteri greci e "lavagna" su cui scrivere e da cui esportare poi il testo con la funzione copia&incolla. Tecleador non richiede installazione specifica in quanto è distribuito come pagina WEB (bisogna attivare Javascript), ha il formato .html e si lancia con un doppio click sull’icona del file.

Si utilizza abbinato a qualunque programma in cui si voglia riportare del testo in greco antico.

Interfaccia del Tecleador
Ecco come appare l’interfaccia del Tecleador:

Si può scrivere, molto agevolmente, dopo aver attivato il pulsante Mostrar letras griegas, selezionando la lettera prescelta già combinata con spirito e accento ad hoc, con un click del mouse su di essa oppure utilizzando direttamente la tastiera (a= aplha, b= beta etc.). Per i segni diacritici da tastiera, con le parentesi tonde si hanno gli spiriti:

( = spirito aspro

) = spirito dolce.

Iota sottoscritto: si ottiene premendo dopo la vocale Shift + | (barra dritta/pipe).

Accento:

  • circonflesso Shift + =
  • accento acuto con /
  • accento grave con \

Caratteristiche del Tecleador

  • Il programma consente di scegliere tra i seguenti fonts: Alphabetum Unicode, Arial Unicode, Cardo, Gentium, Lucida Grande, New Athena Unicode, Palatino Linotype, Tahoma, Titus Ciberbit Basic, Vusillus.
  • Converte automaticamente il sigma finale di parola.
  • Riconosce e corregge automaticamente l’articolo, le preposizioni, le congiunzioni e i pronomi di uso frequente.

Si può scaricare dall’url: http://guindo.pntic.mec.es/jmag0042/alphaspa.html

 

UNICODE CLASSICAL GREEK INPUTTER2

Anche l’INPUTTER2 con interfaccia in lingua inglese, realizzato da James Naughton, presenta le due aree di lavoro, pulsantiera e lavagna (come il Tecleador) su cui scrivere con font unicode e poi esportare il testo copiandolo e poi incollando su altra pagina. E’ possibile selezionare il font che si preferisce tra:

Aisa Unicode, Arial Unicode, Athena Unicode, Cardo, Palatino Linotype, Vusillus ed altri ancora.

Il programma si trova all’url: http://www.liberliber.it/biblioteca/collaborare/nuovo_testo/unicode_classical_greek_inputter.htm

 

Macro e affini...

Per chi comunque ha necessità di utilizzare ancora font preunicode, senza utilizzare i software sopra indicati, ecco alcuni consigli per poter lavorare con i testi in Greco politonico.

  1. Si può installare un font preunicode ad hoc, come riportato nel Tutorial sui Fonts di CIRCE, all’url: http://www.circe.be/content/view/92/278/lang,it, e utilizzare le combinazioni dei tasti predefinite, da visualizzare con Mappa dei caratteri (Start freccia dx Tutti i programmi freccia dx Accessori freccia dx Utilità di sistema).
  2. Per chi usa un Word Processor è possibile comunque installare un font e, dopo aver aperto il programma di videoscrittura, personalizzarne l’utilizzo selezionando in una pagina vuota: Inserisci freccia dx Simbolo freccia dx Tipo di carattere freccia dx sottoinsieme freccia dx area ad uso privato freccia dx scelta rapida. Inserire quindi le combinazioni personali scelte con i tasti ALT + lettere a scelta oppure CTRL + lettere a scelta (e/o numeri). Cliccare poi su Assegna. Salvare il file come Modello di documento che si troverà nella cartella Modelli e una volta riaperto consentirà di scrivere applicando quanto da noi definito, ovvero personalizzato.
  3. Si possono poi utilizzare Macro fornite da diversi sviluppatori del settore, ma in ogni caso verificatene sempre la provenienza!